查电话号码
登录 注册

لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة造句

"لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويشاطر هذا الرأي لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة واتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين.
    国际职工会协调会和公务员联合会同意这一观点。
  • أيدت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة اقتراح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية بإعادة دمج منطقتي دولار الولايات المتحدة.
    87. 国际职工会协调会主席支持行政协商会关于重新合并两个美元地区的提议。
  • 358- أحاط ممثلو لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بالاستنتاجات، وشكروا الأمانة على المعلومات التي قدمتها.
    国际职工会协调会和公务员协联的代表们注意到研究结果并感谢秘书处提供有关资料。
  • وإضافة إلى ذلك، دعت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة إلى إتاحة المعيار بكل من لغتي العمل في الأمم المتحدة، وذلك قبل الإعلان عن الأدوات.
    另外,国际职工会协调会要求在颁布这些工具前以联合国两种工作语文提供标准。
  • وأكد ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة على أهمية منحة التعليم في تيسير تنقل الموظفين ممن لديهم أطفال معالين.
    国际职工会协调会的代表强调了教育补助金的重要性,有助于促进需要抚养子女的工作人员的流动。
  • وقالت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة أن مسألة الأشخاص الذين يتقاعدون ثم يعيَّنون بعقود قصيرة الأجل هي مسألة تحتاج إلى أن يُنظر فيها بشكل عاجل.
    国际职工会协调会的代表认为,即将退休但随后将以短期合同再度受聘的人员问题应作为紧急事项加以处理。
  • ذكرت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة أن العديد من الموظفين قد درسوا اللغات للاستفادة من الاستحقاقات المقدمة حاليا وبهذا أصبحت لديهم حقوق مكتسبة في إطار النظام الحالي.
    国际职工会协调会主席指出,许多工作人员实际上学习语文是为了获得目前实施的福利,因而在现行制度中有既得权利。
  • وذكر أن مجموعة ريو ترحب بقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة أن تستأنف مشاركتها في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية وفي الفريق العامل المعني بإطار إدارة الموارد البشرية.
    里约集团欢迎联合国系统国际职工会和协调委员会(国际职工会协调会)已决定它将重新参与公务员制度委员会的工作和加入人力资源管理框架工作组。
  • ورحب ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين في بيان مشترك مع ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة بالإنهاء التدريجي للتعيينات المحدودة المدة ولاحظا أن اليونسكو ستنهي العمل بتلك التعيينات بحلول الأجل المضروب لذلك.
    公务员协联的代表在与国际职工会协调会一道作联合发言时,表示欢迎逐步淘汰限期任用,并注意到教科文组织也将在最后期限之前完成这项工作。
  • 224- أثنى ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة على الفريق العامل وأمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية للعمل الذي أنجزاه وأعرب عن الأمل في أن تسفر توصيات الفريق العامل عن عملية محسنة في الجولة المقبلة للدراسة الاستقصائية.
    职工代表的意见 224. 国际职工会协调会赞扬工作组和公务员制度委员会秘书处的工作,并表示希望工作组的建议将使下一轮调查的程序得到改进。
  • وأيّد اتحاد موظفي الأمم المتحدة والأغلبية الساحقة للموظفين الأعضاء في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في ما بعد، تحت رعاية لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم وما ورد فيه من توصيات.
    联合国工作人员工会以及员工和管理当局协调会的绝大部分工作人员会员后来在国际职工会协调会主持下核可了重新设计小组的报告以及报告中提出的各项建议。
  • وأشار ممثل كل من لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين إلى أحد الاستقصاءات التي أجراها الاتحادان وتبيّن منها أن ما يقرب من 50 في المائة من الموظفين الحاليين سيختارون التقاعد في السن الطبيعية أو الإلزامية الحالية لانتهاء خدمتهم.
    国际职工会协调会和公务员协联的代表指出,双方共同开展的一项工作人员调查显示,约50%的在职工作人员将选择在目前正常或规定离职年龄退休。
  • وذكّرت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة بالملاحظات التي أبداها والخبرة التي قدمها الموظفون في حلقة النقاش عن التنقل التي تناولت مسائل تتصل بتأثير شروط التنقل خلال خدمتهم بالأمم المتحدة على نوعية حياتهم وحياة أسرهم.
    国际职工会协调会回顾了工作人员在关于流动问题小组讨论中分享的意见和经验,讨论内容包括由于在联合国任职期间按规定必须流动而给工作人员及其家属生活质量造成的问题。
  • وأشارت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة إلى أن آلية حساب الاستحقاقات العامة لبدل إعالة الأولاد لا تتوافق مع المبادئ العامة لمعظم خطط الحماية الاجتماعية، وتميز بدون مبرر بين الموظفين الدوليين المعينين محليا والمعينين دوليا، وتتجاهل الاختلافات في تكلفة تربية الأطفال في مختلف مراكز العمل.
    国际职工会协调会指出,子女补助金总数计算机制不符合大多数社会保护计划的一般原则,不合理地区别对待当地工作人员和国际征聘工作人员,而且忽略了在不同工作地点养育子女的费用差异。
  • وأعربت لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة عن رأي مفاده أنه ينبغي المواءمة بين إجراءات وممارسات التوظيف المتبعة في إدارة عمليات حفظ السلام مع تلك المتبعة في المقر، وأنه ينبغي الحفاظ على المنافسة النزيهة عندما يقدم الموظفون المعينون في البعثات طلبات لشغل وظائف عادية، ولا سيما في المقر، وفيما يتعلق بتحديد المرشحين الداخليين.
    国际职工会协调会表示,维和部征聘程序和做法应与总部征聘程序和做法保持一致,在特派团任用人员申请经常员额职位,尤其是申请总部经常员额时,以及在确认内部候选人时,应保证公平竞争环境。
  • ولاحظت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة أنه في الوقت الذي خلص فيه الفريق العامل التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى إلى استنتاجه بخصوص الحاجة إلى تغيير السن الإلزامية لإنهاء الخدمة، وكانت لجنة التنسيق قد اشتركت في تلك المداولات، قال الفريق إنه سيعاد النظر في المسألة إذا ما قرر مجلس صندوق المعاشات ترفيع السن العادية للتقاعد.
    国际职工会协调会的代表指出,该协调会所参与的管理问题高级别委员会工作组在就是否需要更改现行法定离职年龄作出结论时曾表示,如果养恤金联委会决定提高正常退休年龄,该工作组将重新审议此问题。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة造句,用لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة造句,用لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة造句和لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。